Monday, September 25, 2006

A little bit of music.

Friday, September 22, 2006

Con más ex-compañeras de trabajo... profesoras claro!

More teachers.

Bandido y yo.


Como ven, pintó poner cualquier foto. Lo que pasa es que esto me está llevando demasiado tiempo. Además, las tengo ordenadas por fechas en 5 CD´s diferentes. Así que calculo que voy or CD ahora :-P

Con mi hermanito - With my little brother.

Más de mis divinos alumnos - More of my cute students.


One of my favourite students ever - Uno de mis estudiantes favoritos de siempre.


Michel.

Love this guy. I even cryed when I said goodbye to him after being his teacher for 3 years. He even would come to my classes when I was teaching other groups. He would miss his classes for mine. Soooo cute.

Adoro a este gurí. Hasta lloré el día que tuve que despedirme de él luego de ser su profesora por 3 años. Él hasta venía a mis clases cuando yo no estaba trabajando con su grupo. Se perdía sus clases por venir a las mías. Divino.

Same people, same place.


And a new teacher to the group, an english teacher, but not I ever had.

Sala de profesores del Molino.


Teachers' lounge at Molino High school.

Starting on the left.
Mat teacher, actually he was my teacher, Rastoil Correa. Then Paulino, Literature teacher. Cielo, Art teacher. Another of my math teachers, Beatriz. Then Helena, Biology teacher, and last but not least, my friend Natalia, Spanish teacher.

The main character - El protagonista


Y finalmente desde el parador sacamos una foto del penitente. Son esas rocas en la punta del cerro que parecen dos manos haciendo penitencia (al estilo religioso). Luego de haber paseado por todo el lugar, nos fuimos a tomar el desayuno, y tener esta otra vista.

And finally from the cafeteria we took a pic of el penitente (that who is in penace). it's those rocks behind us, on the top of the hill that remind us of the hands of someone in penace (the religious style). After we went up and down seeing everything, we went to have breakfast and have this other wonderful view.

Pllllease chek the view! - Por favor miren qué vista!



Les Trois Mousquetaires


Nos faltó D'Artagnan.

Happy :-)

Lore sacó esta - Lore took this one.

Almost falling into the water - Casi cayendo al agua.


Apenas agarrada por las puntas de los dedos de una mano. La otra era para sugetar la cámara.

Barely hholding myself by the fingerstips of one hand. The other one was to hold the camera.

People jump from the hill to the water behind me. I'd be scared to smash my head against a rock. Someone told us is very deep though. Sounds great for this AZ girl.

La gente salta desde el Penitente a la olla de agua a mis espaldas. A mi me preocuparía romperme la cabeza contra una roca. ALguien nos dijo que es re profundo. Suena perfecto para mi que estoy viviendo en AZ.

Y si las empujo? What if I push them?


Nah, mejor saco la foto.

Nah, I better just take the pic.

Am I "pretty in pink"? - Soy "la chica de rosa"?


Pink girl, the sun, the rocks and the water.

Chica-rosa, el sol, las rocas y el agua.

This is a good one, ha?

:-D

A mis espaldas. Look behind me.

El Penitente.

There we are! Ahí estamos!


Lore, yo y Jack.

Bajando - Going down.


On our way to the bottom of the fall. It was a beautiful day. It was great company. And the landscape it was awesome.

En nuestro camino de bajada. Fue un día precioso. La compañía grandiosa. Y el paisaje increíble.

Desde el mirador.


Windy!

Ventoso!

2do paseo del día - 2nd trip of the day.


Penintente.

Fuimos al salto de agua. Fueron kilómetros y kilómetros como para un rally, que no sé cómo el auto resistió. Pero valió la pena. El Penitente en medio de las sierrras... priceless.

We went to the water fall. They were miles and miles done in an aweful road, ready for a rally. But it was worth it. The Penintente in the middle of the rocky hills... priceless.

Post for americans (post para los americanos)


Vivi wanted me to show you real cows eating real grass and producing real meat and milk, best quality.

(Vivi quería que les mostrara vacas de verdad, comiendo pasto de verdad, y produciendo leche y carne de la mejor calidad)

El Panda de Viviana.


Como ella decía, "el pandita". Fue el que nos paseó por todo Minas.

Minas.


Now you know what I was talking about - Ahora saben de lo que estaba hablando.

Every october there is a music fetival there. And then they light fire works. It's pretty neat.

Y bueno, a los uruguayos no les tengo que dar explicaciones sobre la noche del cerro, no?

Just a creepy one - Una que asusta.



Mi abuelo trabajó en la construcción del caballo durante la dictadura. Era empleado de la intendencia en ese entonces.

Como se puede observar, es totalmente de milico el creer que cuando más grande, mejor.

My grandfather worked building the horse during our dictatorship. He was an employe of the city of Minas.

And as you can see, it's such a thing to be made by the military to think that the biggest the better.

Empiecen a hacer cálculos - You can start making numbers.


Other angle - Otro ángulo.

3er día, dos paseos - 3rd day, two trips.

So here we were at Artigas hill, and as you will see, that is the biggest statue of a man in a horse in latin america. Also, for those curious, Artigas is the only lati hero whose statue is in Washington. And no, I am not sure how to feel about that.

Acá estamos en el cerro Artigas, y como se puede ver, es el monumento ecuestre más grande de américa latina. Para aquellos interesados, Artigas es el único prócer americano cuyo busto se puede observar en Washington. Y no, no sé como sentirme al respecto todavía.

Mis amigas. My friends.


Grapa Miel. Honey Grappa.



Good girls - Buenas muchachas.



A Viviana no le gusta Tinelli....


... a mi tampoco.

A la noche - At night.


We went to Kijoia. I really like the effect that we got thanks to the mirror.

Fuimos al Kijoia. Me encanta el efecto que obtuvimos gracias al espejo.

Gerardo knows ppl everywhere.


Gerardo tiene conocidos por todos lados.
Acá su amigo Fabián y la hermana del mismo.

Here you can see his friend Fabián, and his sister.

Ahí estábamos.

Lore wanted to keep her distance.
I am thinking "hum, the camera is not gonna hold and it's gonna fall just when it takes it"
And Vivi is just chillin'

Lore quería mantener su distancia.
Yo estoy pensando "hum, la cámara se va a caer justo cuando saque la foto"
Y Vivi pancha.

There are the turtles again!!! And you can see part of the hotel there.

Ahí estan las tortugas otra
vez!!! Y se puede ver el hotel ahí atras.